Предлоги движения в немецком языке. Самостоятельное изучение языка:немецкие предлоги

Немецкие предлоги места (НПМ) являются представителями служебных частей речи. Их задача состоит в увязывании слов в предложениях. Будучи связующими элементами, они управляют различными падежами. НПМ являются одной из наиболее крупных групп предлогов в немецком языке. Кроме них есть еще абстрактные – НПА, выражающие абстрактные связи.

Предлог Вопрос Управляемый падеж Пример с переводом
bis куда? винительный bis München – до Мюнхена
durch куда? В durch den Tunnel – сквозь туннель
gegen куда? В gegen den Hunger – против голода
um куда? В um die Burg – вокруг замка
an… entlang где? В an das Flüsschen entlang – вдоль речки
um… herum где? В um die Garage herum – вокруг гаража
nach куда? дательный nach Italien – в Италию
zu куда? Д zu der Festung – к крепости
ab откуда? Д die Lieferung ab Werk – поставка с завода
bei где? Д bei der Tante – у тети
gegenüber где? Д gegenüber der Schwimmhalle – напротив бассейна
aus откуда? Д aus der Hauptstadt – из столицы
von откуда? Д von dem linken Ufer – от левого берега
innerhalb где? родительный innerhalb der Berliner Mauer – внутри Берлинской стены
außerhalb где? родительный außerhalb der Siedlung – за пределами поселка

Есть НПМ, управление которых может варьироваться. Определить падеж в конкретном случае помогут, прежде всего, вопросы «где? / куда?» — дательный / винительный и изучение материала об особенностях управления отдельных НПМ.

Предлог Вопрос Управляемый падеж Пример с переводом
an куда? В an die Haustür – к входной двери
an где? Д an der Haustür – около входной двери
auf куда? В auf den Sessel – на кресло
auf где? Д auf dem Sessel – на кресле
hinter куда? В hinter das Auto – за машину
hinter где? Д hinter dem Auto – за машиной
in куда? В in die Bibliothek – в библиотеку
in где? Д in der Bibliothek – в библиотеке
neben куда? В neben den Küchentisch – рядом с кухонным столом (перемещение по направлению)
neben где? Д neben dem Küchentisch – рядом с кухонным столом
unter куда? В unter das Regal – под полку
unter где? Д unter dem Regal – под полкой
über куда? В über das Fenster – (по направлению) над окном
über где? Д über dem Fenster – над окном
vor куда? В vor die Treppe – (по направлению) перед лестницей
vor где? Д vor der Treppe – перед лестницей
zwischen куда? В zwischen die Zeitschriften – (по направлению) между журналами
zwischen где? Д zwischen den Zeitschriften – между журналами

Некоторые НПМ не совсем обычны по своему управлению. Например, «gegenüber» может стоять после или до существительного, но при употреблении с местоимением всегда займет место после него:

  • Unser Hotel liegt dem Dom gegenüber. = Unser Hotel liegt gegenüber dem Dom. – Наш отель расположен напротив собора.
  • Unser Hotel liegt ihm gegenüber. – Наш отель расположен напротив него.

Особо нужно отметить НПМ «entlang», который в разных ситуациях может управлять тремя падежами:

  • Wir bummelten den Kai entlang. – Мы бродили вдоль набережной (винительный).
  • Der Strand wurde entlang dem Kai eingerichtet. – Пляж был оборудован вдоль набережной (дательный).
  • Der Strand wurde entlang des Kais eingerichtet. – Пляж был оборудован вдоль набережной (родительный).

НПМ, которые задают направление, представлены в нижеследующей таблице.

Предлог Управление Пример с переводом Примечание
bis винительный Dieser Bus fährt bis Adler. – Этот автобус следует до Адлера.Dieser Bus fährt bis zum Bahnhof. – Этот автобус следует до вокзала. Если этот НПМ употреблен с существительным, перед которым имеется артикль, то к нему добавляется «zu».
durch винительный Ich kann durch die Wände nicht sehen. – Я не могу видеть сквозь стены. Указывает на движение сквозь или через что-то.
entlang родительный

дательный

винительный

Ein paar Minuten lang gingen sie den hohen Zaun entlang. – Несколько минут они шли вдоль высокого забора. Характеризует движение или расположение параллельно чему-то (см. примеры выше).
gegen винительный Peter hat gegen einen Felsen angesegelt. – Петер натолкнулся на скалу (во время плавания на судне). Характеризует движение, итогом которого является контакт с чем-то.
um винительный Sie ritten um die Festung. – Они скакали на лошадях вокруг крепости. Характеризует движение вокруг чего-то.
nach дательный Die Touristen fahren nach Bergen. – Туристы едут в (город) Берген.Die Touristen fliegen nach Norwegen. – Туристы летят в (страну) Норвегию. Географические объекты среднего рода (страны, населенные пункты и пр.) стоят после этого НПМ без артиклей.
zu дательный Heute wandern wir zum Bergdorf. – Сегодня мы отправимся в поход к горной деревне. Указывает на движение к какой-то цели.
an винительный Olga fährt wieder an den Nordsee. – Ольга опять едет на Северное море.Stelle die Leiter an die Wand im Flur! – Поставь лестницу к стене в прихожей! Указывает на перемещение в сторону вертикальной поверхности, поездку к водоему.
auf винительный Auf die Post gehe ich heute nicht, ich fahre auf die Datscha. – На почту я сегодня не пойду, я еду на дачу.Diesmal fliegt er auf Sizilien. – На этот раз он летит на Сицилию. Указывает на перемещение в регионы и на острова, в учреждения и пр.
in винительный Petra geht in die Sportschule sehr gern. – Петра очень охотно ходит в спортивную школу.Klaus flog gestern in die Schweiz. – Клаус вчера улетел в Швейцарию.Sie sind ins Restaurant gegangen. – Они ушли в ресторан. Указывает на посещение учреждений, стран, регионов, поездки в горы, перемещение внутрь зданий и помещений и наружу.

НПМ, указывающие на местонахождение где-либо, приведены в следующей таблице.

Предлог Управление Пример с переводом Примечание
an… entlang дательный Am Fluß entlang gibt es viele Felder. – Вдоль реки имеется много полей. Указывает на расположение вдоль чего-то, параллельно чему-то.
an дательный Ihr findet uns an der Brücke. – Вы найдете нас у моста.Monika hat sich wieder am Roten Meer erholt. – Моника опять отдыхала на Красном море. Указывает на пребывание, нахождение на каком-то водоеме, в учреждении, около чего-то и пр.
ab дательный Ab Düsseldorf fuhr sie mit einem Schnellzug weiter. – От Дюссельдорфа она поехала дальше на скором поезде. Указывает на пункт отправления.
bei дательный Dieses Dorf lag bei Hamburg. – Эта деревня была расположена около Гамбурга.Klaus ist bei seiner Cousine gewesen. – Клаус был у своей двоюродной сестры.Wer arbeitet bei Karstadt? – Кто работает в «Карштадте»? Указывает на нахождение или расположение около чего-то, у чего-то, возле чего-то.
um винительный Unsere Kinder wollten um den geschmückten Tannenbaum tanzen. – Наши дети хотели танцевать вокруг наряженной елки. Несовпадение с русским управлением.
gegenüber дательный Das Ehepaar saß uns gegenüber. – Супружеская пара сидела напротив нас. Особенности употребления этого НПМ смотри выше.
von… aus дательный Von der Aussichtsplattform aus kann man die ganze Stadt sehen. – С обзорной платформы можно увидеть весь город. Содержит в себе указание на отправную точку, на начало чего-то.
außerhalb родительный Der Parkplatz ist außerhalb des Bauplatzes. – Парковка расположена за пределами строительной площадки. Указывает на нахождение за пределами какого-то ограниченного пространства.
innerhalb родительный Der Parkplatz befindet sich innerhalb des Baugeländes. – Парковка находится на территории строительной площадки. Указывает на нахождение на территории, в рамках, в пределах чего-то.
auf дательный Olga hat den Koffer auf dem Bahnhof vergessen. – Ольга забыла чемодан на вокзале. Указывает на пребывание в регионах, на островах, в учреждениях и т.п.
in дательный Petra hat drei Monate im Iran gearbeitet. – Петра три месяца проработала в Иране.Sie ist in der Vorlesung eingeschlafen. – Она заснула на лекции.Im Ferienheim bleiben wir zehn Tage. – В доме отдыха мы останемся на десять дней. Указывает на нахождение в разных учреждениях, зданиях, в замкнутых помещениях, регионах, странах женского рода.

НПМ, указывающие на движение откуда-то.

Если вы предпочли самостоятельное изучение языка занятиям на курсах немецкого , то вам следует уделить особое внимание теме предлогов. Ведь эти слова могут как помочь понять смысл предложения, так и запутать вас. Так какие же существуют в немецком языке правила употребления предлогов?


Предлог (нем. Präposition) представляет собой служебную часть речи, которая выполняет связующую роль: объединяет отдельные слова или словосочетания в единую смысловую единицу. Зачастую предлоги занимают место перед дополнением (нем. Objekt), выраженным существительным или местоимением, или после него.

Сочетание предлогов с падежами


В немецком языке определенные предлоги могут употребляться только с дополнениями в одном из трех падежей (Dativ, Genetiv, Akkusativ). Причем во многих случаях аналогии с русским языком не наблюдается. Поэтому данные служебные части речи необходимо заучивать, а не искать логической связи с родным языком. Чтобы облегчить самостоятельное изучение, вместе с каждым предлогом на немецком языке и его самым распространенным переводом мы приводим предложение или словосочетание, где он употребляется.


Предлоги, которые можно употреблять только с дательным падежом (Dativ):

  • mit – с: mit dem Vater - с отцом;
  • nach - в, на: der Zug nach Moskau - поезд в Москву;
  • aus – из: aus einer Flasche trinken - пить из бутылки;
  • zu - к, в, на: zu dem Bahnhof - на вокзал;
  • von – из, с, от: vom Lehrer – от учителя;
  • bei – у, при, возле: bei dem Arzt - у врача;
  • seit - с, с тех пор как: seit dem 1. April - с первого апреля;
  • außer – вне, кроме: außer meiner Schwester - кроме моей сестры;
  • entgegen – напротив, навстречу, вопреки: entgegen meinen Erwartungen - вопреки моим ожиданиям;
  • gegenüber – напротив: Das Krankenhaus steht gegenüber der Schule. - Больница стоит напротив школы.;
  • ab – от, из, с: ab unserem Werk - с нашего завода;
  • dank – благодаря: dank deiner Hilfe - благодаря твоей помощи;
  • entsprechend – согласно, соответственно, в соответствии: entsprechend seinem Vorschlag - согласно его предложению;
  • gemäß - согласно, в соответствии: gemäß deinem Wunsch - в соответствии с твоим желанием;
  • zufolge - согласно, по: seinem Wunsch zufolge - по его желанию.

Предлоги, которые сочетаются только с винительным падежом (Akkusativ):

  • durch - сквозь, по, через: durch das Feld gehen - идти через поле;
  • für – для, ради, в пользу: Blumen für die Frau - цветы для женщины;
  • gegen – против, по направлению к: gegen den Krieg – против войны;
  • ohne – без: Er kommt ohne seine Tochter. - Он придет без дочери.;
  • um - вокруг: um die Schule - вокруг школы;
  • bis – (вплоть) до: von München bis Leipzig - от Мюнхена до Лейпцига;
  • entlang – вдоль: den Fluß entlang – вдоль реки;
  • wider - против, вопреки: wider seinen Willen - вопреки его воле.

Некоторые предлоги могут употребляться как с Dativ, так и с Akkusativ:

  • an – у, около (D), к (A): an der See - у моря (D), die Tasse an den Mund setzen - поднести чашку ко рту (A);
  • auf – на (D), (A): auf dem Haus sein - быть на крыше (D), auf das Regal legen - положить на полку (A);
  • hinter - за, позади (D), (A): hinter den Kollegen sitzen - сидеть позади коллег (D), hinter das Bett stellen - поставить за кровать (A);
  • in – в, на (D), (A): Sie wohnt in der Wilhelmstraße. - Она живет на Вильгельмштрассе (D).; in die Fabrik - на завод;
  • neben - около, возле, у: (D), (A): neben dem Obstgarten - у фруктового сада (D), Stelle den Computer neben das Fenster! - Поставь компьютер у окна! (A);
  • über – над (D), (A): Sie wohnt über dir. - Она живет над тобой (D).; eine Uhr über das Sofa hängen - повесить часы над диваном (A);
  • unter – под (D), (A): unter dem Vordach - под навесом (D), sich unter das Vordach stellen - встать под навес (A);
  • vor – перед, за (D), (A): Er stand vor ihr. - Он стоял перед ней (D).; vor die Tür legen - положить перед дверью (A);
  • zwischen - между, среди (D), (A): Zwischen den Fenstern hängt ein Gemälde. - Между окнами висит картина (D). Zwischen die Blumen stelle ich ein Foto. - Между цветами я ставлю фото (A).

Различать, в каком случае какой предлог необходим, очень просто. Достаточно поставить вопрос к дополнению, к которому относится служебное слово: вопрос где? (wo?) соответствует Dativ, а куда? (wohin?) – Akkusativ.


Предлоги родительного падежа (Genitiv):

  • außerhalb – за, вне: außerhalb der Stadt - за городом;
  • innerhalb - внутри, в течение: innerhalb eines Monats - в течение месяца;
  • trotz – вопреки, несмотря на: trotz des Regens - несмотря на дождь;
  • während - во время, в течение: während des Essens - во время еды;
  • wegen – ради, вследствие, из-за: wegen der Mutter - ради матери.

В процессе самостоятельного изучения языка вы наверняка столкнетесь с вопросом – «Какие предлоги могут образовывать краткие формы с артиклем?». Согласно нормам литературного немецкого языка лишь пять предлогов сливаются с артиклями в единое слово, а именно:

  • an + dem, das = am, ans;
  • bei + dem = beim;
  • in + dem, das = im, ins;
  • von + dem = vom;
  • zu + dem, der = zum, zur.

Другие краткие формы допускаются только в разговорной речи.

Если вы уже долго изучаете немецкий язык самостоятельно, но тема предлогов до сих пор вызывает трудности – записывайтесь на занятия по скайпу с сайт. Наши репетиторы с радостью объяснят вам все особенности, и вы очень скоро начнете употреблять немецкие предлоги без ошибок!

В этом шаге мы вернёмся к предлогам. Это такие слова, как «на», «в», «у», «под», «за» и т.д. В я говорила о предлогах, которые также могут быть частью глагола. В этом шаге мы поговорим о них как о самостоятельных словах и разберём предлоги места в немецком языке.

Основные предлоги, указывающие на место:

in — в
an — на, у
auf — на
vor — перед
hinten — позади
über — над
unten — под
neben — рядом
zwischen — между

An и auf обозначают «на».

  • auf обозначает горизонтальную поверхность – на столе, на кровати, на полу.
  • an – вертикальную поверхность – на стене, на окне, на двери. Также an может означать «у» в таких фразах как: Я стою у двери. Я жду у здания.

Как употреблять предлоги места? Первым делом, нужно определиться с вопросом — где? или куда?

1) Если предлог отвечает на вопрос где? , то употребляем артикль в дательном падеже (Dativ ).

Der Tisch steht neben dem Bett. — Стол стоит рядом с кроватью. (Стол стоит где?)
Das Auto steht in der Garage. — Машина стоит в гараже. (Машина стоит где?)
Der Brief liegt auf dem Tisch. — Письмо лежит на столе. (Письмо лежит где?)
Die Couch steht zwischen dem Schrank und der Stehlampe. — Диван стоит между шкафом и напольной лампой. (Диван стоит где?)

Важен порядок слов:
предлог → артикль → слово.
neben → dem → Bett
in → der → Garage
auf → dem → Tisch

Некоторые предлоги соединяются с артиклем der и das в одно слово:
In + dem = im
An + dem = am

Der Tisch steht im Raum . — Стол стоит в комнате.
Die Tasche liegt am Tisch . — Сумка лежит у стола.
Er hat die Tasche im Büro vergessen. — Он забыл сумку в офисе.

2) Если предлог отвечает на вопрос куда? , то употребляем артикль в винительном падеже (Akkusativ ).

Ich stelle den Tisch neben das Bett . — Я ставлю стол рядом с кроватью. (Куда я ставлю стол?)
Er hat den Brief auf den Tisch gelegt. — Он положил письмо на стол. (Куда он положил письмо?)
Ich hänge das Bild an die Wand . — Я вешаю картину на стену. (Куда я вешаю картину?)

Предлоги an и in здесь также соединяются с артиклем das .
An + das = ans
In + das = ins

В разговорном немецком с этими артиклями соединяются и другие предлоги – aufs , fürs , übers и т.д.

Ich stelle den Tannenbaum ans Fenster . — Я поставлю ёлку у окна.
Er hat die Bücher ins Regal gelegt. — Он поставил книги на полку.

Один момент

Когда мы говорим «дома» или «домой», то здесь употребляются следующие предлоги:

zu Hause — дома (Ich bin zu Hause. — Я дома.)
nach Hause — домой (Ich gehe nach Hause. — Я иду домой.)

Упражнения к теме:

Есть какие-то вопросы по этой теме? Пиши в комментариях.

Урок 24: Предлоги места в немецком языке was last modified: Ноябрь 1st, 2018 by Екатерина

Предлог – это служебная часть речи, и на первый взгляд ее роль незначительна. Но если посмотреть на использование предлогов и союзов, станет ясно, что без них передать смысл речи было бы трудно. Эти части речи могут указывать на различные места или время, употребляться с географическими названиями и прочими вариантами существительных. Знать, как правильно использовать предлоги, – значит, уметь правильно строить речь.

Употребление предлогов двойного управления

Каждый предлог в немецком языке употребляется с конкретным падежом – номинативом, дативом, генетивом, аккузативом. Для того, чтобы научиться правильно использовать предлоги, нужно потратить определенное количество времени на то, чтобы их все выучить. Для того, чтобы не запутаться, делать это лучше всего по частям, переходя от одного падежа к другому. В немецком языке есть предлоги, одновременно управляющие двумя падежами – Dativ - Genitiv:

Предлог Пример
dank Dank meinen zahlreichen Freunden (D.) / meiner zahlreichen Freunde (G.) habe ich sämtliche Hindernisse schnell überwunden. – Благодаря моим многочисленным друзьям я быстро преодолел все трудности (здесь употреблен дательный падеж).
gemäss Gemäss dem Vertrag (D.) / des Vertrages (G.) schicken wir unsere Fachleute nach England. – В соответствии с контрактом мы отправим своих специалистов в Англию (здесь употреблен дательный падеж).
laut Laut dem Abkommen (D.) / des Abkommens (G.) wird er zum Vorstandsvorsitzenden ernannt.- Согласно договору (соглашению) он назначается председателем правления.
trotz Trotz den günstigen Preisen (D.) / der günstigen Preise (G.)haben wir nichts gekauft. – Несмотря на выгодные цены, мы ничего не купили.

Предлоги, которые используются только в Akkusativ

Проще всего предлоги выучить, когда есть таблица с примерами и их переводом.

Предлог Перевод Пример
bis до Der Zug fährt bis Köln.

Поезд едет до Кельна.

durch Через/сквозь Sie fahren durch die Türkei.

Они едут через Турцию.

entlang Вдоль/в течение Wir fahren die Küste entlang.

Мы едем вдоль побережья.

für Для/за что-либо Er braucht das Geld für seine Miete.

Ему нужны деньги для оплаты аренды.

gegen Против/в Das Auto fuhr gegen einen Baum.

Машина въехала в дерево.

ohne без Ohne Brille kann ich nichts sehen.

Я не могу ничего видеть без очков.

um Около/вокруг (о времени) Wir sind um die Kirche (herum) gegangen.

Мы ходили вокруг церкви.

Die Besprechung beginnt um 13.00 Uhr.

Совещание начинается в 13.00 ч.

wider Вопреки/против Wider das Recht.

Против закона. Против права.

Wider die Natur.

Против природы

Предлоги, употребляемые только в Dativ – в том числе, временные

К этим предлогам относятся также предлоги места и направления:

Wohin?
(куда?)
Wo?
(где?)
Woher?
откуда?
континенты,
страны,
города
nach Australien
nach Belgien
nach Berlin
in Australien
in Belgien
in Berlin
aus Australien
aus Belgien
aus Berlin
закрытые
места
(условно)
ins Zimmer
in die Schule
in den Wald
im Zimmer
in der Schule
im Wald
aus dem Zimmer
aus der Schule
aus dem Wald
открытые
места
(условно)
auf die Insel
auf die Straße
zum Platz
zum Bahnhof
zum Markt
auf der Insel
auf der Straße
auf dem Platz
am Bahnhof
auf dem Markt
von der Insel
von der Straße
vom Platz
vom Bahnhof
vom Markt
люди zum Arzt
zu mir
beim Arzt
bei mir
vom Arzt
водоемы,
берега
водоемов
ans Meer
an den Strand
zum Fluss
ans Ufer
am Meer
am Strand
am Fluss
am Ufer
vom Meer
vom Strand
vom Fluss
vom Ufer

Предлоги, используемые с G enetiv

Предлог Перевод Пример
außerhalb За пределами/за/вне/снаружи Außerhalb der Stadt gibt es viel Wald.

– За городом есть большой лес.

innerhalb в пределах/внутри/в течение/в рамках Bitte bezahlen Sie die Rechnung innerhalb einer Woche.

– Пожалуйста, оплатите счет в течение недели.

Der Hund kann sich innerhalb der Wohnung befinden.

– Собака может находиться в квартире.

laut в соответствии с…/согласно чему-либо/по Laut einer Studie sind nur 50 % der Deutschen glücklich.

– Согласно исследованию, счастливы лишь 50% немцев.

mithilfe При помощи/при содействии Mithilfe eines Freundes gelang ihm die Flucht.

– Благодаря помощи друзей, ему удалось сбежать.

statt Вместо чего-либо Statt eines Blumenstrausses verschenkte er ein altes Buch.

– Вместо букета цветов он подарил старую книгу.

trotz несмотря на/вопреки Trotz einer schlechten Leistung bestand er die Prüfung.

– Несмотря на плохую успеваемость он сдал экзамен.

während на протяжении чего-л/за время чего-л/в процессе Während seines Studiums lernte er Englisch.

– За время учебы в институте он выучил английский язык.

wegen из-за/вследствие чего-либо Wegen eines Unglücks hatte der Zug Verspätung.

– Поезд опаздал из-за аварии.

Выполнение упражнений должно быть обязательным для каждого, кто поставил перед собой цель выучить язык основательно. Некоторые пренебрегают их выполнением, считая, что вполне достаточно просто разобраться с темой и выучить основные положения – слова, правила, окончания и проч. Закрепить знание темы помогут только упражнения – письменные и устные. Постарайтесь, чтобы Вашу работу проверил преподаватель – лично или в режиме онлайн.



error: Контент защищен !!